본문 바로가기
카테고리 없음

원어민이 자주 쓰는 속담 3가지

by deltastory 2025. 8. 20.

원어민이 자주 쓰는 속담 3가지 관련 사진

영어 속담은 원어민의 사고방식과 문화가 그대로 담겨 있는 표현입니다. 한국인이 영어를 배울 때 단순히 단어와 문법을 익히는 것만으로는 한계가 있으며, 실제 대화에서 자주 쓰이는 속담을 익히면 훨씬 더 자연스러운 의사소통이 가능합니다. 특히 원어민들이 일상 대화, 비즈니스 미팅, 혹은 캐주얼한 대화에서 습관처럼 사용하는 속담은 우리가 배우지 않으면 쉽게 놓치기 마련입니다. 이 글에서는 원어민이 자주 사용하는 대표적인 속담 3가지인 Break the ice, The ball is in your court, Better late than never를 중심으로 그 의미와 실제 상황에서 어떻게 활용할 수 있는지를 구체적으로 살펴보겠습니다.

1. Break the ice (어색한 분위기를 깨다)

속담 “Break the ice”는 дос자 의미로 ‘얼음을 깨다’이지만, 실제로는 어색한 분위기를 깨고 대화를 시작하다라는 의미로 사용됩니다. 원어민들은 처음 만난 사람들끼리, 혹은 회의나 모임이 시작될 때 분위기를 편안하게 만들기 위해 이 표현을 씁니다.

예를 들어 첫 직장 미팅에서 서로 낯선 사람들이 모였을 때, 사회자가 간단한 농담이나 자기소개 시간을 가지면서 “Let’s break the ice with a quick game.”이라고 말할 수 있습니다. 또 친구를 친구에게 처음 소개할 때도 “I told a funny story to break the ice.”라고 쓸 수 있죠.

사용 상황:

  • 새로 만난 사람들과의 첫 대화
  • 긴장된 회의, 수업, 네트워킹 이벤트 시작 시
  • 소개팅이나 모임에서 분위기 전환을 하고 싶을 때

2. The ball is in your court (결정은 네 손에 달렸다)

“The ball is in your court”라는 속담은 테니스 경기에서 유래되었습니다. 상대방 코트에 공이 넘어갔으니 이제는 상대가 반응을 할 차례라는 뜻에서, 실제 대화에서는 “이제 결정할 차례는 너에게 달렸다”라는 의미로 사용됩니다.

예를 들어 회사에서 협상 중 상대방에게 제안을 했을 때, “We’ve made our offer, now the ball is in your court.”이라고 말하면 ‘이제 당신이 결정해야 한다’라는 뜻이 됩니다. 또한 개인적인 상황에서도 “I asked her out, and now the ball is in her court.”이라고 말해, 상대방의 반응이나 선택을 기다리는 상황을 설명할 수 있습니다.

사용 상황:

  • 비즈니스 협상에서 결정을 상대에게 넘길 때
  • 연애, 우정, 관계에서 상대방의 답변을 기다릴 때
  • 프로젝트나 과제에서 다음 행동을 상대가 주도해야 할 때

3. Better late than never (늦더라도 안 하는 것보단 낫다)

마지막으로 소개할 속담은 “Better late than never”입니다. дос자 의미는 “늦는 것이 결코 하지 않는 것보다 낫다”라는 뜻으로, 어떤 일을 늦게라도 해낸 것에 대해 긍정적으로 평가할 때 자주 사용됩니다.

예를 들어 친구가 오랜만에 약속에 나타났을 때 “Wow, you’re finally here! Better late than never.”라고 말할 수 있습니다. 또 회사에서 마감 기한이 조금 늦었지만 보고서를 제출했을 때 상사가 “Well, better late than never.”라고 말한다면, 약간의 아쉬움은 있지만 그래도 끝내서 다행이라는 의미를 전달하게 됩니다.

사용 상황:

  • 약속이나 일정에 늦었을 때 위트 있게 상황을 넘길 때
  • 오랜만에 소식을 전한 친구에게 사용할 때
  • 목표나 프로젝트를 늦게 달성했을 때도 긍정적으로 격려할 때

4. 결론: 속담으로 영어를 더 원어민답게

원어민들이 자주 사용하는 속담은 단순한 언어 지식이 아니라 문화와 사고방식이 담긴 표현입니다. “Break the ice”로 어색함을 깨고, “The ball is in your court”로 상대에게 결정을 맡기며, “Better late than never”로 긍정적인 태도를 표현한다면, 영어 대화는 훨씬 더 자연스럽고 풍부해집니다.